Manjaro 心得(三)

使用了一年多不習慣也慢慢習慣了,在此再記錄一些一年多來的心得或許也是經驗以免日後誤觸,內容會慢慢增加......

fcitx5

  • 原本習慣使用gcin畢竟它最接近Win也是個人習慣使用的,在更新24-Plasma 6後,又開始在非輸入模式下無法切換中文,應該是QT變了但個人能力又不強,想找原作者卻忘了帳密無法回報,好不容易找回想想先變更,卻未收到確認郵件......又卡住了
  • 好吧還是回到主流在Linux上使用的輸入法fcitx5,安裝和使用更親民了,除主程式外下列程式自行參考安裝與否(紅色必裝)
    fcitx5-chewing:酷音輸入法
    fcitx5-table-extra:倉頡三、倉頡五、速成、行列、嘸蝦米、快速倉頡六....
    fcitx5-chinese-addons:提供強國的輸入法(輸出簡體)
    fcitx5-configtool:fcitx5的設置程式
    fcitx5-gtk:可在gtk環境下使用
    fcitx5-qt:可在QT環境下的使用
    manjaro-asian-input-support-fcitx5:中文環境下輸入法
  • 有*的代替字元、繁簡切換、全型符號(ctrl+.或難字鍵),少了顯示字根無法學習外用起來比以前好用多了,也看似能代替gcin了
  • 安裝後直接在系統設定中的輸入法將要使用的輸入法加入就可以使用了,真的比以前方便,而且有GUI設置介面,個人使用了快速倉頡六及酷音輸入法,前者是個人使用習慣較為接近,後者是有些字忘了怎寫無法併字時使用,建議系統設置上的上下頁改為左右及上下頁鍵,而選詞則改為上下鍵,更符合使用
  • 在某些軟體(anaconda/spyder...)IDE介面無法輸入中文,用以前方式將libfcitx5platforminputcontextplugin.so複制,卻一樣不能切換中文,由源頭參數(export |grep im_module)中都是使用fcitx而不是fcitx5,那改參數呢? 調整/etc/profile.d/input-support.sh 由 fcitx 調整為fcitx5 or 在 /etc/enviroment 中加入,一樣無法切換中文,最後想想若有 libfcitxplatforminputcontextplugin.so 是不是就可以了,原來真的如所想,竟成功的可以切換中文了.......
  • 桌面可增加輸入法桌面的元件,將原本輸入法的ICON增加顯示全型及繁簡的的狀況

Ryujinx:

  • 介面無法顯示,原來是安裝了一堆Win字體造成的,而AUR中的ttf-windows字型裝了也變的沒用,不知那個環節出問題,最後刪除個人使用字體(.font)只保留細明體和楷書,就可以了

其它

  • 建議加裝 noto-fonts-cjk由google提供的思源較為完整的中、日、韓字體來使用
  • pacman/yay常用指令
    -SU:安裝獨立包
    -Sc:清除軟體包暫存區
    -Q:查詢安裝的軟體包、再加上tdq可以單查看孤立未使用的軟體包
    -R:刪除軟體包、加上ns可以刪除關聯的軟體包

這個網誌中的熱門文章

找事做-老屋改善(科帥氣炸鍋維修)

找事做-Android Auto 開啟開發模式(WiFi)

小米手環 GPX 匯出(MIFITTCXEXPORT)